當(dāng)前位置: 外文局 > 外宣服務(wù)
全國第三屆外交話語及外事外交翻譯國際研討會(huì)召開
發(fā)布時(shí)間:2021-06-21    來源:中國外文局
[字體:]

6月19日,全國第三屆外交話語及外事外交翻譯國際研討會(huì)在鄭州大學(xué)舉行。中國外文局副局長(zhǎng)兼總編輯高岸明、河南省委外事工作委員會(huì)辦公室主任付靜、鄭州大學(xué)黨委書記宋爭(zhēng)輝、上海外國語大學(xué)黨委書記姜鋒、上海國際問題研究院院長(zhǎng)陳東曉等出席開幕式并致辭。當(dāng)代中國與世界研究院院長(zhǎng)于運(yùn)全、中聯(lián)部黨群外事協(xié)調(diào)局副局長(zhǎng)史國輝、復(fù)旦大學(xué)特聘教授張維為、中國人民大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院副院長(zhǎng)金燦榮、山東大學(xué)政治學(xué)與公共管理學(xué)院院長(zhǎng)貝淡寧(Daniel A. Bell)等中外專家學(xué)者作大會(huì)主旨報(bào)告。

高岸明在線致辭

高岸明在致辭中指出,2021年是中國共產(chǎn)黨成立100周年和“十四五”規(guī)劃開局之年。不久前,習(xí)近平總書記圍繞加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作,加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán),作出了全面系統(tǒng)論述和部署。這為我們做好外交話語體系建設(shè)與外事外交翻譯工作,指明了努力方向,提供了根本遵循。

高岸明結(jié)合中國外文局在長(zhǎng)期國際傳播實(shí)踐中的經(jīng)驗(yàn),就如何做好新時(shí)代外交話語體系建設(shè)與外事外交翻譯工作,提出三點(diǎn)建議:第一,抓住要點(diǎn),以習(xí)近平外交思想為核心、以當(dāng)代中國價(jià)值觀念為靈魂、以中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為根脈,著力闡釋推介中國核心外交話語;第二,聚焦主線,在深入理解和把握習(xí)近平外交思想的理論邏輯、歷史邏輯、實(shí)踐邏輯的基礎(chǔ)上,加快構(gòu)建外交話語敘事邏輯體系;第三,強(qiáng)化基礎(chǔ),圍繞如何從國際化、大眾化視角創(chuàng)新性闡釋習(xí)近平外交思想中的標(biāo)識(shí)性概念、理念和話語,積極做好基礎(chǔ)理論研究,形成規(guī)律性認(rèn)識(shí),為構(gòu)建中國外交話語體系提供學(xué)理支撐。

高岸明表示,面對(duì)新時(shí)代新要求,中國外文局正充分發(fā)揮對(duì)外話語創(chuàng)新和國家翻譯能力建設(shè)優(yōu)勢(shì),不斷推動(dòng)構(gòu)建中國話語體系,希望與各方共同努力,守正創(chuàng)新,為推動(dòng)中國同各國的人文交流和民心相通,推動(dòng)構(gòu)建新型國際關(guān)系和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,作出新的更大貢獻(xiàn)。

與會(huì)專家合影

此次研討會(huì)由中國公共外交協(xié)會(huì)、中國翻譯協(xié)會(huì)、中國翻譯研究院作為指導(dǎo)單位,中國翻譯協(xié)會(huì)對(duì)外話語體系研究委員會(huì)、中共河南省委外事工作委員會(huì)辦公室、鄭州大學(xué)、上海國際問題研究院聯(lián)合主辦。會(huì)議以“中國共產(chǎn)黨百年國際形象傳播與后疫情時(shí)代中國外交話語權(quán)構(gòu)建”為主題,采取線上線下相結(jié)合的方式進(jìn)行。來自4個(gè)國家,80多家部委機(jī)構(gòu)、科研單位、高等院校的近6000位中外專家和在校師生參會(huì)討論。