當(dāng)前位置: 外文局 > 國際傳播
2023中國翻譯協(xié)會年會在北京召開
發(fā)布時間:2023-04-04    來源:中國外文局
[字體:]

4月3日,由中國外文局指導(dǎo)、中國翻譯協(xié)會主辦的2023中國翻譯協(xié)會年會在北京開幕。中宣部副秘書長湯恒,中國外文局局長、中國翻譯協(xié)會會長杜占元出席開幕會并致辭,國際翻譯家聯(lián)盟主席艾莉森·羅德里格斯(Alison Rodriguez)通過視頻方式致辭。

中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長兼秘書長、中國外文局副局長兼總編輯高岸明主持會議。中國外文局副局長、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會主任委員于濤,中宣部國際傳播局副局長陳雪亮,中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長黃友義、王剛毅、王文、徐愛波、劉宏、王璐、蔣洪新、董洪川、孫有中、秦和、黃松,中國翻譯協(xié)會原常務(wù)副會長唐聞生、郭曉勇、阿力木沙比提、陳明明、仲偉合,中國翻譯協(xié)會2023年“翻譯文化終身成就獎”“資深翻譯家”“翻譯中國外籍翻譯家”榮譽(yù)稱號獲得者代表等出席大會。來自中央國家機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、高等院校、科研機(jī)構(gòu)以及翻譯行業(yè)的代表近700人參加會議。

湯恒致辭

湯恒指出,在中國走向世界、融入世界、貢獻(xiàn)世界的歷史進(jìn)程中,中國翻譯界始終堅持服務(wù)國家大局,有力支撐和促進(jìn)了國家各方面對外交往工作,向世界說明中國,讓世界讀懂中國。世界進(jìn)入新的動蕩變革期,國際社會迫切需要中國智慧和中國方案,中國翻譯事業(yè)面臨著更加艱巨的現(xiàn)實任務(wù)和更加光榮的歷史使命。他強(qiáng)調(diào),新時代中國翻譯事業(yè),要擔(dān)當(dāng)職責(zé)使命,對外譯介傳播好習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想。要胸懷國之大者,緊跟國家發(fā)展與進(jìn)步,高水平服務(wù)中國式現(xiàn)代化。要深化文明互鑒,拓展交流渠道,豐富合作內(nèi)容,推動構(gòu)建人類命運共同體。要堅持強(qiáng)基固本,增強(qiáng)責(zé)任感、使命感、緊迫感,不斷推進(jìn)國家翻譯能力實現(xiàn)提升和突破。

杜占元致辭

杜占元表示,中國翻譯協(xié)會以聯(lián)接中外、溝通世界為使命,以服務(wù)國家、服務(wù)社會、服務(wù)行業(yè)、服務(wù)會員為宗旨,第八屆理事會成立以來,不斷強(qiáng)化職能定位,發(fā)揮行業(yè)組織功能,廣泛團(tuán)結(jié)和凝聚各分支機(jī)構(gòu)、地方譯協(xié)和全國翻譯界力量,在思想理論對外宣介、重大翻譯任務(wù)組織實施、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)、人才培養(yǎng)、賽事活動、國際交流、內(nèi)部建設(shè)等方面取得了一系列新進(jìn)展、新成績。他要求,面對新形勢新要求,中國譯協(xié)要持續(xù)對外宣介習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想,加快構(gòu)建中國話語和敘事體系;加強(qiáng)開放協(xié)同創(chuàng)新,全力打造中國譯協(xié)品牌矩陣;積極開展國際交流,提升協(xié)會和中國翻譯界國際化水平和國際影響力。

高岸明主持開幕會

艾莉森·羅德里格斯視頻致辭

艾莉森·羅德里格斯指出,本屆年會旨在推進(jìn)翻譯行業(yè)蓬勃可持續(xù)發(fā)展,打造一支優(yōu)秀、敬業(yè)的翻譯人才隊伍,這也是全球翻譯界的共同追求。她認(rèn)為,中國的文化底蘊(yùn)深厚、經(jīng)濟(jì)實力雄厚、國際影響力日益增強(qiáng),這些都有利于提升中國翻譯行業(yè)的發(fā)展韌性,從而更加有效地與世界溝通,并實現(xiàn)國家發(fā)展目標(biāo)。希望中國翻譯協(xié)會在國家翻譯能力建設(shè)方面發(fā)揮更加關(guān)鍵的作用,推動中國翻譯行業(yè)持續(xù)健康發(fā)展,滿足中國乃至全球的翻譯需求,為促進(jìn)和平、增進(jìn)理解作出更大貢獻(xiàn)。

2023“翻譯文化終身成就獎”表彰儀式 

2023“資深翻譯家”表彰儀式

2023“翻譯中國外籍翻譯家”表彰儀式

開幕會上舉行了“翻譯文化終身成就獎”“資深翻譯家”“翻譯中國外籍翻譯家”表彰儀式。11位翻譯家榮獲“翻譯文化終身成就獎”,115位翻譯家被授予“資深翻譯家”榮譽(yù)稱號,6位翻譯家被授予“翻譯中國外籍翻譯家”榮譽(yù)稱號。

王剛毅發(fā)布報告

首屆全國翻譯技術(shù)大賽啟動

外文出版社向中國翻譯協(xié)會捐贈儀式

開幕會上發(fā)布了《2023中國翻譯及語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報告》,并首次發(fā)布了《2023全球翻譯及語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報告》,對通過筆譯服務(wù)認(rèn)證的企業(yè)進(jìn)行授牌并發(fā)布《口譯服務(wù)認(rèn)證要求》,啟動了首屆全國翻譯技術(shù)大賽,舉行了外文出版社向中國翻譯協(xié)會捐贈儀式等。

黃友義主持高峰論壇

開幕會期間還組織了翻譯助力提升中華文明傳播力影響力高峰論壇,外文出版社榮譽(yù)英文主編大衛(wèi)·弗格森(David Ferguson),全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會副主任委員、上海外國語大學(xué)黨委書記姜鋒,中國著名作家劉震云,中國對外翻譯有限公司總經(jīng)理于洋,傳神語聯(lián)創(chuàng)始人兼董事長何恩培圍繞會議主題作了主旨演講。

本次年會會期兩天,將舉辦“國際傳播翻譯中的標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)”“中外青年翻譯家對話”“翻譯國家隊建設(shè)研討會”等22場專題論壇及翻譯行業(yè)成果推介會等。

中國翻譯協(xié)會成立于1982年,是我國翻譯領(lǐng)域唯一的全國性社會團(tuán)體,由分布在全國各省、市、區(qū)的單位會員和個人會員組成。中國譯協(xié)年會是中國翻譯界一年一度的盛會,已成為中國翻譯及語言服務(wù)行業(yè)交流合作的重要平臺,日益受到國內(nèi)外翻譯界的關(guān)注和參與。本屆年會以“推動國家翻譯能力建設(shè) 促進(jìn)中外文明交流互鑒”為主題,旨在堅持以提升國家翻譯能力為主線,在新形勢新要求下,推動中國翻譯協(xié)會在構(gòu)建翻譯事業(yè)發(fā)展新格局、促進(jìn)翻譯行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展、加強(qiáng)中外文明交流互鑒、提升中華文明傳播力影響力中發(fā)揮更大作用。大會的成功召開是貫徹落實黨的二十大精神的具體舉措,對于團(tuán)結(jié)引領(lǐng)翻譯界緊密圍繞新時代黨和國家工作大局、更好服務(wù)國家翻譯能力建設(shè)和國際傳播能力建設(shè)、更好向世界介紹新時代的中國起到積極推動作用。