當(dāng)前位置: 外文局 > 媒體關(guān)注
【光明日報(bào)】“美猴王系列”叢書阿文版新書發(fā)布暨中約文化交流會在北京舉行
發(fā)布時(shí)間:2023-05-06    來源:光明日報(bào)
[字體:]

5月5日下午,“美猴王系列”叢書阿拉伯文版新書發(fā)布暨中國約旦文化交流會在北京舉行。國家開發(fā)投資集團(tuán)有限公司董事、黨組副書記孫智勇,中國外文局副局長劉大為,約旦駐華大使胡薩姆·侯賽尼,北京外國語大學(xué)阿拉伯學(xué)院師生代表及媒體代表約100人參加活動。

本次活動以“經(jīng)典故事出?!ぶ屑s友好共建”為主題,邀請中阿、中約多領(lǐng)域嘉賓,圍繞“美猴王系列”叢書阿文版的譯制出版,分享中阿、中約文化交流代表案例,交流中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走出去的積極實(shí)踐,為增進(jìn)中阿、中約青年間的了解與友誼搭建平臺、提供助力。

孫智勇表示,此次活動通過新書發(fā)布,以積極、樂觀、勇敢、機(jī)智的“美猴王”故事,向約旦朋友,特別是青少年一代,分享中國歷史文化的源遠(yuǎn)流長、深遠(yuǎn)魅力,傳遞“相信機(jī)遇、相信美好、相信未來”的價(jià)值理念,譜寫“各美其美、美美與共”的中約交流新篇章。

劉大為指出,中約正式建交40多年來,兩國互利合作碩果累累,文明交流不斷推進(jìn),兩國新一代民眾希望感受對方國家文化魅力。美猴王形象是中華傳統(tǒng)文化的標(biāo)志符號。此次活動是面向阿拉伯國家開展文化交流合作的有益探索和嘗試。未來,中國外文局愿意繼續(xù)發(fā)揮綜合傳播優(yōu)勢,攜手中約兩國經(jīng)貿(mào)、文化、藝術(shù)等各界友好人士,增進(jìn)中約兩國傳統(tǒng)友誼,促進(jìn)中約兩國青年友好,推動中約兩國經(jīng)典著作互譯,更好造福兩國和兩國人民。

胡薩姆·侯賽尼表示,文學(xué)與藝術(shù)向來是各民族文化、文明深入發(fā)展的生動證明,為人類文明進(jìn)步作出了重要貢獻(xiàn)。此次“美猴王系列”叢書阿文版新書發(fā)布,體現(xiàn)了經(jīng)典著作和翻譯在促進(jìn)中約兩國人民友好往來、推動兩大民族文化交流中的重要性。我們應(yīng)繼續(xù)為不同年齡層的讀者提供更多中阿文學(xué)經(jīng)典讀物,讓他們能夠共同探索基于共同歷史的未來。

活動現(xiàn)場,朝華出版社副總編輯李晨曦分享了“美猴王系列”叢書國際出版背后的故事。她表示,朝華出版社以2017年推出“美猴王”系列中文圖書起步,打造了“美猴王”童書品牌。今天,“美猴王”大家庭再添阿文版新成員。出版社充分結(jié)合國內(nèi)外一線學(xué)者意見,綜合考慮中阿在歷史、文化、風(fēng)俗上的差異,對翻譯底本和譯文進(jìn)行多輪打磨修訂,以地道傳神的譯文高度還原美猴王的傳奇歷險(xiǎn)和英雄形象,讓阿語世界的孩子無障礙地享受中國文化經(jīng)典,并在國投集團(tuán)的支持下,面向約旦定制發(fā)行特裝版本,推動中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化出海。

北京外國語大學(xué)阿拉伯學(xué)院教授、扎耶德研究中心主任薛慶國表示,在弘揚(yáng)絲路精神的背景下,國家開發(fā)投資集團(tuán)和中國外文局強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,合作推出“美猴王系列”阿拉伯文版系列叢書,有助于約旦人民尤其是約旦青少年領(lǐng)略中國文化、中國文學(xué)的魅力,讓“一帶一路”倡議和絲路精神在約旦更加深入人心。

約旦阿拉伯鉀肥公司員工代表艾瑞海以自己的經(jīng)歷和觀察進(jìn)行分享。她表示,中國文化博大精深、風(fēng)景美不勝收、美食數(shù)不勝數(shù)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展不可忽視,阿拉伯鉀肥公司一直十分關(guān)注中國故事、重視了解中國文化,希望未來中約兩國人民之間的友誼不斷加深。

活動現(xiàn)場還舉辦了“美猴王系列”叢書阿文版發(fā)布儀式及贈書儀式。此次活動由國家開發(fā)投資集團(tuán)有限公司、中國外文局指導(dǎo),國投礦業(yè)投資有限公司、朝華出版社、北京外國語大學(xué)阿拉伯學(xué)院、煦方國際傳媒主辦。

(光明日報(bào)全媒體記者盧重光)