當(dāng)前位置: 外文局 > 成果展示 > 精品圖書(shū)
《世界語(yǔ)翻譯藝術(shù)教程》
發(fā)布時(shí)間:2023-08-18    來(lái)源:中國(guó)外文局
[字體:]

世界語(yǔ)是一種致力于讓不同種族、膚色的人能夠以平等的地位進(jìn)行友好交流而創(chuàng)立的國(guó)際輔助語(yǔ)?!妒澜缯Z(yǔ)翻譯藝術(shù)教程》和《世界語(yǔ)文學(xué)漫步》是李士俊先生受聘于北京廣播學(xué)院(中國(guó)傳媒大學(xué)前身)外語(yǔ)系世界語(yǔ)專(zhuān)業(yè)班教師期間開(kāi)始編寫(xiě)并使用的教材。

《世界語(yǔ)翻譯藝術(shù)教程》在中國(guó)世界語(yǔ)教學(xué)教材中獨(dú)此一家,該書(shū)引用國(guó)際世界語(yǔ)界翻譯名家有關(guān)翻譯論著,諸如《世界語(yǔ)基礎(chǔ)文選》《事實(shí)與幻想》《世界語(yǔ)進(jìn)階課程》等,以大量的閱讀體驗(yàn)和翻譯實(shí)踐以及工作中的實(shí)例為基礎(chǔ)范例,總結(jié)了中外語(yǔ)言在翻譯過(guò)程中的異同,和世界語(yǔ)漢語(yǔ)互譯中需要注意的問(wèn)題。全書(shū)共十章,從理論到實(shí)踐,從詞語(yǔ)到句子句群,從文體到風(fēng)格,詳盡講述翻譯的要義。