當前位置: 外文局 > 媒體關(guān)注
【光明網(wǎng)】專訪外文局副局長陸彩榮:出版走出去還得致力于雙向奔赴!
發(fā)布時間:2023-10-25    來源:光明網(wǎng)
[字體:]

    清冷而浪漫的深秋,德國法蘭克福迎來一場全球書業(yè)狂歡,來自世界各地的出版人不遠萬里甚至跨越半球,只為參與其中。

  “路雖遠,行則將至?!边@是中國外文局副局長陸彩榮率隊參展寫下的真切感受。如他所言,中國國際傳播集團(中國外文局)旗下的中國國際圖書貿(mào)易集團公司(以下簡稱“國圖集團”)已經(jīng)第50次來到法蘭克福書展,跨越山海搭建中外文化溝通的橋梁。

  今年法蘭克福書展期間,國圖集團舉辦了“做融通中外的橋梁和紐帶”——國圖集團參加法蘭克福書展50周年慶?;顒?。活動現(xiàn)場,陸彩榮將親手書寫的“以書為媒,造福世界”書法卷軸贈送給法蘭克福書展副主席柯樂迪,代表了雙方50年來合作共同的寄望以及對未來的期許??聵返犀F(xiàn)場向國圖集團頒發(fā)了“榮譽參展商”證書,以表彰和鼓勵國圖集團作為國家集體參展組織者與法蘭克福書展相伴50年所做出的積極貢獻,大家用香檳和蛋糕紀念和慶祝這一重要的時刻。

陸彩榮(右一)向柯樂迪(左一)贈送書法作品

柯樂迪(右一)向國圖集團頒發(fā)證書

  在活動現(xiàn)場,《出版人》雜志專訪了中國外文局副局長陸彩榮。談及這50年里外文局在中外文化交流互鑒方面的堅守和努力,他感慨萬千?!斑@是外文局所屬中國國際圖書貿(mào)易集團公司接續(xù)奮斗,堅守了50年才得到的榮譽,截至目前中國出版界只此一家?!睋?jù)了解,目前在國際出版界,除國圖集團之外,能與法蘭克福有如此長久淵源的也只有企鵝蘭登了。

從幾十平到上千平

  早在1956年,國圖集團的前身“國際書店”首次參加第8屆法蘭克福書展。“那時的國際書店是代表新中國來參展的”,陸彩榮介紹說。在參加1959年法蘭克福書展之后,中斷16年,于1975年國圖集團再次代表中國參加了第27屆書展并持續(xù)參展直到現(xiàn)在。這期間,隨著國家對外開放力度不斷加大,隨著中國國際影響力的不斷提升,國際社會對于中國文化的關(guān)注度持續(xù)上升,中外雙向文化交流的愿望和需求越來越迫切。

  最初參加法蘭克福書展時,代表中國出版業(yè)的國圖集團展位只有幾十平方米甚至更小,可供展示的書也很少,但今天,整個中國出版業(yè)在法蘭克福書展的展臺面積已經(jīng)超過了1000平方米,參展品種也越來越多?!皬膸资降缴锨?,從幾十種到上萬種,我們一直在發(fā)展進步,與國際間合作交流越發(fā)密切了。”第三次率隊參加法蘭克福書展,陸彩榮明顯感受到了中國出版展現(xiàn)出比過去更大的能量。正如法蘭克福書展主席岳根博思(Juergen Boos)到訪國圖集團展臺時所表達的,中國展區(qū)各展臺間從過去的各自封閉到今天的開放聯(lián)通,體現(xiàn)了中國出版業(yè)的新面貌,也有利于增加外國出版界和讀者對中國出版的整體認知。

1996年國圖集團參加法蘭克福書展

  今年是中國出版商在全球新冠病毒大流行疫情結(jié)束后首次大規(guī)模重返法蘭克福書展,也是外文局在疫情后首次線下參展。展區(qū)面積96平方米,參展展品以多語種主題圖書為主,匯集局屬七家出版社的1071種圖書,圖書類別包括領(lǐng)袖著作、當代中國、中國文學、中國傳統(tǒng)文化、兒童繪本和對外漢語教學等多個方面,全方位、多語種、多角度、多題材展示外文局翻譯出版成果。

  在持續(xù)參展的過程中,國圖集團還一直承擔著引導(dǎo)和組織更多中國出版商走出國門的職責?!皩⒅袊鴪D書帶出國門,帶到大洋彼岸,這是我們的職責和使命,是我們數(shù)十年如一日一直在做的?!眹鴪D集團每年組織多家中國出版機構(gòu)參展,體現(xiàn)了中國出版的多樣性,向國際社會傳播優(yōu)秀的中華文化。

  慶祝參展50周年之余,為了促進中外版權(quán)貿(mào)易的交流互動,國圖集團還適時推出了為國際出版服務(wù)的版權(quán)交流平臺——版通世界。陸彩榮表示:“我們希望讓文明交流在信息智能平臺上激蕩出更加壯觀、精彩的時代大潮。”

  據(jù)展方記錄,2023年是國圖集團第50次參加法蘭克福書展,也是國內(nèi)唯一一家參加了50次法蘭克福書展的參展商??梢哉f,法蘭克福書展見證了外文局在中外文化溝通方面所做的努力,也見證了中國出版業(yè)的發(fā)展壯大。而外文局也親歷和見證中國出版業(yè)海外影響力持續(xù)擴大的過程與收獲。

在百余個國家留下中國出版的痕跡

  作為中國文化對外交流的使者,除法蘭克福書展之外,外文局的身影每年都會出現(xiàn)在世界各地的大大小小各類書展上。據(jù)陸彩榮介紹,迄今以國圖集團為主體,外文局已在世界100多個國家和地區(qū)參加或舉辦書展上千次?!俺擞⒚赖葒膰H書展外,我們還特別關(guān)注海外的小眾書展,如敘利亞、約旦、孟加拉、黎巴嫩等國家的書展;還有非洲地區(qū)的尼日利亞、毛里求斯、蘇丹、坦桑尼亞;甚至許多現(xiàn)在看來非常偏遠的地方,如:馬里、貝寧、多哥、扎伊爾、贊比亞、留尼旺等國家(或地區(qū))都留下過我們的足跡?!?/p>

1986年,法蘭克福書展期間,中國展團訪晤博覽會主席魏德哈斯先生

  與此同時,外文局每年以40余種文字出版4000種圖書,以13個文種編輯34本期刊,書刊發(fā)行到180多個國家和地區(qū),涵蓋政治、經(jīng)濟、文化、藝術(shù)、歷史以及漢語教學和兒童讀物等方面內(nèi)容。在74年的發(fā)展進程中,出版了一大批介紹中華文化與文明的多語種經(jīng)典圖書,“大中華文庫”“熊貓叢書”“四大名著”“中華文化與文明叢書”等在海外長銷不衰,展示了中華文化的獨特魅力和強大吸引力。

  “大中華文庫”是我國首次系統(tǒng)全面地向世界推出的外文版中國文化典籍的重大文化工程,也是弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重大出版工程。近年來,《文庫》在國家對外文化交流中產(chǎn)生了重大影響,經(jīng)常被選用為國家領(lǐng)導(dǎo)人出訪的國禮。而“熊貓叢書”是中國外文局外宣出版的知名品牌,在新時代加大中國文化走出去的濤聲中,外文局將對該項目品種進行整合并補充新時代中國當代文學作品,力圖將新時代“熊貓叢書”打造成為一個中國文學作品庫,帶動中國優(yōu)秀文學作品走向世界。

  外文局還承擔了中國領(lǐng)導(dǎo)人重要著作多語種版的編輯、翻譯、出版、發(fā)行工作,特別是中共中央總書記、國家主席習近平的重要著作《習近平談治國理政》,目前已出版四卷,累計出版39個語種,發(fā)行至170多個國家和地區(qū),受到國內(nèi)外讀者的高度關(guān)注和廣泛好評,為國際社會了解當代中國和中國共產(chǎn)黨提供了重要文獻。

  2017年,著眼于出版服務(wù)于“一帶一路”事業(yè),著眼于加強國際出版深度合作,推進人類命運共同體建設(shè),外文局新星出版社策劃啟動了大型城市傳記“絲路百城傳”項目,隨后,外文出版社也加盟共同發(fā)力。截至目前,已用5種語言,出版8個國家30多個城市的傳記共60種,成為國際出版界唯一的一套大型城市傳記叢書,填補了國際出版城市傳記叢書項目的空白,并帶動了城市及山水風物等相關(guān)傳記創(chuàng)作的發(fā)展。《“一帶一路”視野下的城市文明:“絲路百城傳”國際研討會》不久前在京舉行,以此研討會為標志,“絲路百城傳”項目進入了加速發(fā)展的新階段,將不斷有“一帶一路”沿線更多的國家城市傳記問世,回饋各國讀者,為國際出版業(yè)增添一抹亮色。在這次法蘭克福書展上,“絲路百城傳”系列出版成果,首次集中亮相,向國際出版同仁匯報,受到了德國學者及出版人的好評。

  伴隨“十四五”規(guī)劃開局,外文局將立足推動中華文化走向世界,著力擦亮中國文學經(jīng)典對外出版品牌,持續(xù)推進“大中華文庫”出版工程,再造“熊貓叢書”,努力在向國際社會傳播推廣中國文化方面上新臺階。

  出版“走出去”需要謀求雙向奔赴

  一直以來,中國出版業(yè)都有良好的意愿和足夠的誠意走向世界,“但我們也需要想方設(shè)法努力消除彼此之間溝通的屏障,讓世界出版界尤其是歐美出版業(yè),能有同樣的誠意來深化合作?!标懖蕵s認為,正如近期北京召開的第三屆“一帶一路”國際合作高峰論壇所傳達的,要有和平合作、開放包容、互學互鑒、互利共贏的絲路精神。

  在這樣的核心理念指引下,2019年8月,中國外文局率先提出建立“中國主題圖書國際合作出版協(xié)作機制”的倡議,邀約全球出版界同仁積極參與。推動建立這一協(xié)作機制旨在進一步加強中外出版界圍繞中國主題圖書開展全方位、全鏈條合作,持續(xù)提升中國主題圖書選題策劃、翻譯轉(zhuǎn)換、本土出版和國際營銷水平,促進中外文明交流互鑒和團結(jié)友誼。經(jīng)過3年多的運行,協(xié)作機制的合作網(wǎng)絡(luò)不斷擴大,合作成果不斷豐富,發(fā)展活力和潛力日益彰顯。截至目前,這一機制已經(jīng)吸納了8家中方出版機構(gòu)和10家海外出版機構(gòu),在全球五大洲的44個國家建立了81家中國主題圖書海外編輯部,實現(xiàn)600余種中國主題圖書在海外本土出版。

  2023年6月,這一機制再次擴員,6家中方出版發(fā)行單位和12家海外出版機構(gòu)作為新伙伴加入?yún)f(xié)作機制。這些新的機制成員,包括中國上海、重慶、四川、湖南、湖北、浙江等省市擁有雄厚實力的大型出版發(fā)行集團,它們不僅在圖書出版發(fā)行領(lǐng)域處于領(lǐng)先地位,而且大多是業(yè)務(wù)龐大、多元發(fā)展的出版?zhèn)髅胶臀幕a(chǎn)業(yè)集團。新加入的外方成員都是長期關(guān)注并出版中國主題圖書的出版發(fā)行機構(gòu),在所在國占有重要地位和市場份額,與中國外文局有著長期的良好合作關(guān)系。陸彩榮表示:“我堅信,隨著更多新的合作伙伴加入,中國主題圖書國際合作出版協(xié)作機制將會更加充滿活力,資源必將更加豐富,成果必定不斷涌流,合作前景一定更加廣闊、光明?!?/p>

  前不久,習近平主席提出全球文明倡議,作為中國提供的又一項重要國際公共產(chǎn)品,倡導(dǎo)尊重世界文明多樣性、弘揚全人類共同價值、重視文明傳承和創(chuàng)新、加強國際人文交流合作。陸彩榮認為,國際出版合作對推進這一倡議落實具有重要的積極推動作用。為此,他圍繞以實際行動踐行全球文明倡議,深化中國主題圖書國際合作出版協(xié)作機制建設(shè)提出了三點建議:

  一是聚焦重大主題,深挖合作潛力。堅持倡導(dǎo)建立協(xié)作機制的初心,以海外受眾需求和傳播效果為導(dǎo)向,順應(yīng)對象國讀者的閱讀習慣,策劃推出可讀性強、內(nèi)容鮮活、視角獨特的中國主題圖書,融入當?shù)刂髁髑?,進一步豐富中外出版合作領(lǐng)域和形式,建立常態(tài)化市場需求、選題策劃、內(nèi)容編輯、發(fā)行推廣合作機制,推出更多合作出版成果,更好地讓中國走向世界、世界讀懂中國。

  二是強化技術(shù)驅(qū)動,促進創(chuàng)新發(fā)展。新技術(shù)的不斷創(chuàng)新發(fā)展,深刻影響著人類社會的方方面面,圖書出版工作積極擁抱新技術(shù),運用新技術(shù)提高出版效能。協(xié)作機制將更多關(guān)注數(shù)字化和融合出版的議題、內(nèi)容,推動中外成員機構(gòu)在國際出版+人工智能、大數(shù)據(jù)、區(qū)塊鏈、元宇宙等應(yīng)用場景的合作探索開發(fā),通過新技術(shù)賦能國際出版合作,全方位創(chuàng)新圖書出版的內(nèi)容、形式、渠道、業(yè)態(tài)等,共同推動提高出版的生產(chǎn)效率和傳播效果。

  三是完善機制運行,確保行穩(wěn)致遠。協(xié)作機制的持續(xù)有效運行,離不開中外合作伙伴的共同努力。要聚焦多出成果、多出精品,深化項目合作帶動,堅持和完善線上線下相結(jié)合的長效溝通研判和會商落實機制,進一步加強各成員間的人員往來、業(yè)務(wù)交流和經(jīng)驗分享,共同推動協(xié)作機制在合作內(nèi)容、運作方式上朝著緊密型、研發(fā)型和實體化、智庫化大幅邁進,確保協(xié)作機制長久發(fā)展、行穩(wěn)致遠。

  為了推動上述建議落實,今年6月,中國外文局在協(xié)作機制框架下,由協(xié)作機制的秘書處單位——外文出版社,先行組建成立了“國際出版合作交流研發(fā)中心”,作為協(xié)作機制的實體化辦事機構(gòu),加強與中外合作伙伴的日常溝通聯(lián)系和統(tǒng)籌協(xié)調(diào),為機制更好發(fā)展注入新動力。同時歡迎協(xié)作機制中外各方確定工作對接機構(gòu),密切往來交流,共同激發(fā)出協(xié)作機制的更大效能。

  陸彩榮還介紹,外文局外文出版社打造的中國國際出版大廈已正式啟用,“我們引進了國際伙伴加入這個空間,已經(jīng)有阿拉伯出版公司入駐我們的大樓,將來還會有更多的外國企業(yè)加入,通過這樣的形式深化合作,共同用圖書展示世界文明的進步,展示圖書業(yè)的發(fā)展成長。”陸彩榮表示。

國際出版大廈

  就在法蘭克福書展現(xiàn)場,陸彩榮和外文局的參展團隊在溫馨的簽字墻上,鄭重簽上了“中國外文局,20231019”的字樣,希望能與全球出版人共享歡欣喜悅,他也希望國際出版業(yè)能如法蘭克福雨后的長虹,繼續(xù)照亮人類的未來。