當(dāng)前位置: 外文局 > 要聞
全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育2025年年會在山東濟(jì)南召開
發(fā)布時間:2025-05-21    來源:中國外文局
[字體:]

5月18日,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育2025年年會在山東省濟(jì)南市召開。本次會議以“新時代高端翻譯人才培養(yǎng)的使命與責(zé)任”為主題,由全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(以下簡稱“教指委”)、中國學(xué)位與研究生教育學(xué)會翻譯專業(yè)學(xué)位工作委員會主辦,山東大學(xué)承辦。

中國外文局副局長、教指委主任委員于濤,山東大學(xué)黨委書記任友群,山東省教育廳副廳長王浩在開幕式上致辭。山東大學(xué)常務(wù)副校長吳臻主持開幕式。教指委委員、專家委員和全國翻譯專業(yè)的院校代表600余人參會,共同探討新時代高端翻譯人才培養(yǎng)的新路徑與新使命。

會議現(xiàn)場

于濤致辭

于濤強調(diào),翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育要深入貫徹習(xí)近平總書記關(guān)于教育強國建設(shè)的重要講話精神,堅持服務(wù)大局,切實增強培養(yǎng)高端翻譯人才的使命感責(zé)任感;堅持創(chuàng)新引領(lǐng),加快推進(jìn)翻譯專業(yè)教育高質(zhì)量發(fā)展,以創(chuàng)新為導(dǎo)向,重構(gòu)培養(yǎng)體系、重建評價標(biāo)準(zhǔn),科學(xué)區(qū)分學(xué)術(shù)型與專業(yè)型研究生培養(yǎng)定位;強化技術(shù)賦能,助力翻譯專業(yè)教育提質(zhì)增效,積極推動課程體系建設(shè)和教師隊伍建設(shè);強化系統(tǒng)集成,聚合更多育人資源和力量,堅持系統(tǒng)思維、多方共育,形成高校、行業(yè)和產(chǎn)業(yè)一體的集成化翻譯人才培養(yǎng)機制。

任友群視頻致辭

任友群回顧了山東大學(xué)翻譯教育的百年傳承與創(chuàng)新實踐。他指出,翻譯教育要培養(yǎng)既通曉“詩書禮樂”又深諳“國際規(guī)則”的戰(zhàn)略型翻譯人才,要借力人工智能,構(gòu)建“政產(chǎn)學(xué)研用”協(xié)同育人生態(tài),讓人才培養(yǎng)與行業(yè)需求無縫對接。他倡議全國翻譯教育界攜手并肩,進(jìn)一步深化合作,共同推動我國翻譯教育事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展。

王浩致辭

王浩指出,翻譯教育是服務(wù)國家對外開放戰(zhàn)略、推動中華文化國際傳播的重要支撐。作為儒家文化發(fā)源地和“一帶一路”建設(shè)關(guān)鍵節(jié)點,山東始終將高端翻譯人才培養(yǎng)作為戰(zhàn)略支點,以齊魯智慧講述中國式現(xiàn)代化故事,為培育兼具家國情懷與全球視野的新時代翻譯人才提供堅實支撐。

吳臻主持開幕式

主旨報告

中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、教指委專家委員會主任黃友義,上海外國語大學(xué)原黨委書記、教指委副主任委員姜鋒,湖南師范大學(xué)原黨委書記、教指委副主任委員蔣洪新作主旨發(fā)言。

黃友義以“智能語言風(fēng)起云涌,翻譯駛?cè)敫叨税l(fā)展新賽道”為題,強調(diào)中國離不開翻譯,翻譯進(jìn)入高端發(fā)展階段。翻譯教育要把握智能語言發(fā)展機遇,著力培養(yǎng)實踐型、復(fù)合型的高端翻譯人才。

姜鋒圍繞“重塑翻譯認(rèn)知,回應(yīng)時代挑戰(zhàn)”,提出翻譯教育要立足國家戰(zhàn)略,適應(yīng)行業(yè)產(chǎn)業(yè)需求和信息知識體系構(gòu)建的需求,主動擁抱技術(shù)變革,以系統(tǒng)思維重構(gòu)人才培養(yǎng)體系,推動認(rèn)知、體系與能力的協(xié)同躍升。

蔣洪新以“質(zhì)量為上,行穩(wěn)致遠(yuǎn)”為題,系統(tǒng)總結(jié)了往期合格評估中出現(xiàn)的共性問題,指出翻譯教育需始終以質(zhì)量為根本,從思想重視、特色發(fā)展、隊伍建設(shè)、實踐導(dǎo)向四方面同時發(fā)力。

山東師范大學(xué)翻譯碩士中心主任徐彬從AI翻譯的速度和靈活度引出結(jié)合AI的翻譯教學(xué),探討了“AI驅(qū)動的翻譯與翻譯教育模式創(chuàng)新”的議題。北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院院長彭天洋分享了北二外與中國外文局“項目制培養(yǎng)路徑” 在提升翻譯專業(yè)師資水平中的實踐經(jīng)驗。上海交通大學(xué)外語學(xué)院翻譯系副主任管新潮就“知識庫建設(shè)與高端翻譯人才培養(yǎng)”的議題分享了前沿觀點。北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長任文提出“創(chuàng)新實踐、跨界融合”的翻譯博士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)范式,強調(diào)翻譯教育需以職業(yè)能力培養(yǎng)為核心,服務(wù)國家翻譯能力建設(shè)。

高端翻譯人才培養(yǎng)聯(lián)盟成立儀式

會議期間舉行了高端翻譯人才培養(yǎng)聯(lián)盟成立儀式。來自北京外國語大學(xué)、中國政法大學(xué)、黑龍江大學(xué)、上海外國語大學(xué)、湖南師范大學(xué)、四川外國語大學(xué)、西安外國語大學(xué)和廣東外語外貿(mào)大學(xué)共八所首批開設(shè)翻譯博士專業(yè)學(xué)位的院校領(lǐng)導(dǎo)和代表參加成立儀式。

培養(yǎng)聯(lián)盟將整合院校優(yōu)勢特色,推動資源共享與聯(lián)合培養(yǎng),通過建立協(xié)同機制總結(jié)推廣培養(yǎng)經(jīng)驗成果,促進(jìn)學(xué)界業(yè)界深度融合,提升翻譯實踐能力,引領(lǐng)全國翻譯專業(yè)教育高質(zhì)量發(fā)展,服務(wù)國家戰(zhàn)略需求。

儒家文明外譯傳播中心揭牌儀式

會上還舉行了儒家文明外譯傳播中心揭牌儀式。中國外文局副局長、教指委主任委員于濤,山東大學(xué)常務(wù)副校長吳臻,中國翻譯研究院副院長、教指委委員楊平和山東大學(xué)外國語學(xué)院院長、翻譯學(xué)院院長馬文共同為儒家文明外譯傳播中心揭牌。

廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心主任、教指委副主任委員趙軍峰,上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長、教指委秘書長張愛玲主持主旨報告環(huán)節(jié)。中國外文局人事部主任、教指委副主任委員楊建平主持高端翻譯人才培養(yǎng)聯(lián)盟成立儀式和儒家文明外譯傳播中心揭牌儀式。

與會專家學(xué)者還圍繞“高端翻譯職業(yè)勝任力培養(yǎng)路徑”“技術(shù)賦能翻譯實踐成果創(chuàng)新”“案例庫建設(shè)與專業(yè)學(xué)位教育”“雙師型師資隊伍培養(yǎng)機制”和“多模態(tài)翻譯教材的設(shè)計”五大議題展開研討。

《濟(jì)南共識》發(fā)布儀式

閉幕式上,各分論壇代表分別匯報了研討成果。大會發(fā)布了《智能時代高端翻譯人才培養(yǎng)濟(jì)南共識》。

最后,廣西大學(xué)外國語學(xué)院院長鄧聯(lián)健作為2026年年會承辦方代表發(fā)言,他介紹了廣西大學(xué)外國語學(xué)院的歷史沿革和辦學(xué)情況,表示廣西大學(xué)將為年會籌辦提供大力支持,并向翻譯界同仁和專家學(xué)者發(fā)出參會邀請。閉幕式由山東大學(xué)外國語學(xué)院院長、翻譯學(xué)院院長馬文主持。